Latest Posts

Stay Connected: Navigating the Cloud at Tai Kwun Contemporary

aaajiao, Cao Fei, Chen Chieh-Jen, Chen Zhe, Cheng Xinhao, Ge Yulu, Gong Jian, Guan Xiao, Guo Cheng, He Zike, Phoebe Hui, Jiang Zhi, Kong Chun Hei, Vvzela Kook, Lam Pok Yin, Lawrence Lek, Li Hanwei, Li Shuang, Li Yi-Fan, Lin Ke, Liu Xinyi, Lu Yang, Ma Lijiao, Miao Ying, Shao Chun, Sun Yuan & Peng Yu, Wong Kit Yi, Wong Ping, Xijing Men, Yao Qingmei, Ye Funa, Samson Young, Yu Guo, Zhang Yibei, Payne Zhu 
Stay Connected: Navigating the Cloud 
Sep 26, 2025 – Jan 4, 2026

JC Contemporary, Tai Kwun
10 Hollywood Road 
Central, Hong Kong
Tue – Sun, 11am – 7pm

taikwun.hk

Tai Kwun Contemporary is proud to present Stay Connected: Art and China Since 2008, a panoramic exhibition comprising two chapters and featuring over 70 artists, curated by Dr Pi Li, Head of Art, and Ying Kwok, Senior Curator. The first chapter, Stay Connected: Navigating the Cloud (Sep 26, 2025 to Jan 4, 2026), with more than 35 artists, is installed across three floors of JC Contemporary and in F Hall Gallery at Tai Kwun.

Beginning with Stay Connected: Navigating the Cloud and continuing in Stay Connected: Supplying the Globe (Feb 27 to May 31, 2026), the two chapters are framed through the lenses of digital technology and the manufacturing supply chain, respectively, to portray the diversity of current artistic practices.

Stay Connected: Navigating the Cloud

Navigating the Cloud showcases 35 artists and groups active in China and internationally whose innovative and alternative practices reflect the integration of the internet, social media platforms, and digital technologies into all aspects of daily life.

Since the emergence of the internet, openness has been one of its defining features, enabling users to access a vast array of images, data, and ideas. Yet this promise has been increasingly hampered by rapidly evolving technologies and the systems designed to govern online spaces. In response to the specific conditions of the internet, artists have cultivated their own wild, unruly creativity. Many artists today are exploring ideas of community, solidarity, and mutual support as they seek to reconnect isolated individuals across expansive networks and to explore solutions for society’s many unfolding crises.

More than 50 artworks, including three commissioned works, are presented in eight thematic sections that highlight subjects such as information bubbles, artificial intelligence, communities formed through the internet, and the changing nature of human labour with the use of digital technologies. These sections guide the audience to reflect on how we can overcome boundaries and divisions in order to ‘stay connected’ in a world where the digital and physical realms are already inseparable.

Learning and Engagement Programmes

Over the course of the exhibition, Tai Kwun Contemporary is organising learning and engagement programmes such as Teachers’ Morning and Teachers’ Workshops. Held on weekends, Guided Tours: Who’s Next? offer thoughtfully led perspectives on the exhibition by art professionals and guest contributors. Family Day programmes offer tours and activities for participants aged five and above. The Hi! & Seek corner on 2/F offers a space of dialogue and exploration about the exhibition’s themes. 

Learn More

Stay Connected: Art and China Since 2008
Curators: Dr. Pi Li, Ying Kwok
Associate Curators: Jill Angel Chun, Shuman Wang

Stay Connected: Navigating the Cloud
Sep 26, 2025 – Jan 4, 2026
JC Contemporary & F Hall Gallery

Stay Connected: Supplying the Globe
Feb 27 – May 31, 2026
JC Contemporary & F Hall Gallery

Tsuyoshi Maekawa, Tetsuo Mizù, Julie & Jesse, Kohei Kyomori 前川強、水島哲雄、Julie & Jesse、京森康平

Contours of Expression /
Whitestone Gallery /
Hong Kong /
Aug 9 – Sep 20, 2025 /
Ilaria Maria Sala /

The Hong Kong branch of the Japanese-owned Whitestone Gallery has inaugurated its new Hong Kong space in Wong Chuk Hang with a group show, Contours of Expression. It features four artists: Tsuyoshi Maekawa, a member of the avant-garde Gutai Art Association group, which was active from 1954 to 1972; abstract painter Tetsuo Mizu, who passed away this January, at 80 years of age; Kohei Kyomori, born in 1985; and the Hong Kong and Jingdezhen-based ceramic artist duo Julie & Jesse – Swiss designer Julie Progin and American artist Jesse Mc Lin.

Maekawa’s works date from the early 1960s to 2015 and are all variations of his signature jute/burlap cloth on canvas: using adhesive and paint, he shapes the cloth on the canvas so as to create a three-dimensional element. He adds paint either before shaping the cloth or after, creating abstract works that immediately recall the Gutai approach, with its bright colours and devotion to a process that involved a rather physical approach to art making, going beyond paint and brush. The word gutai itself means “concrete” and is written using the characters for tool and body – when the group was still active, it also engaged in performances, theatre and installations.

Exhibition view of Contours of Expressions at Whitestone Gallery Hong Kong, Aug 9 – Sep 20, 2025. 
Courtesy Whitestone Gallery.

Work (Nanameni) A-20 (1963), painted on a very pale pink background, weaves sinewy pink, red, blue, azure and brown lines, while a piece of brown jute stretches on the canvas as if it were a primitive container. Untitled 141236 (2014), on the other hand, shows how decades of manipulating the thick burlap cloth has created a deep intimacy between Maekawa’s hands and his favourite technique: the large sack cloth occupies the full size of the canvas. It is fully saturated with glue and has been positioned so as to create large waves and valleys, like the bed of a sharply curving river, made exuberant by splashes of bright yellow, white, blue and red paint. Untitled 160108 (2015) presents the same kind of strong ridges on the canvas, made with burlap and covered in white and blue paint, with just a few splashes of white and red, creating a powerful bridge between painting and sculpture. His later works take a much gentler approach to this same technique, as he used a sewing machine to produce more regular ridges and decorative lines, on which he applied pale blues, greens and purples.

A similar passion for experiment and manual research can be found in a comprehensive selection of Julie & Jesse’s most representative works. The series Anomalous Artefacts (2012) fuses found ceramics shards – pieces of ceramic spoons, horse figurines and teapot handles – using epoxy clay.

The result is a series of fantastical creatures, like a surreal ceramic bestiary, mounted as if they were crawling up the wall in a fairy-tale procession of magical beasts. Since 2022, the artists have been making porcelain bottles using found, broken moulds, which are used and reused, allowing the porcelain slip to fill into the growing mould cracks until the moulds became unusable. The result is ceramic bottles with unexpected forms, like sudden collars or veils that cover parts of the more typical bottle shape. One of these disused plaster moulds is also there at the show, with a thick, wide, blue ribbon around it to keep the various parts together. The Taking Root series (2023) is represented by a number of works in rescued banyan tree, porcelain, glaze and wood that form semi-humanoid bodies turned into planters, to which curvy sticks of polished wood are attached. 

Exhibition view of Contours of Expressions at Whitestone Gallery Hong Kong, Aug 9 – Sep 20, 2025. 
Courtesy Whitestone Gallery.

Mizu’s geometric-abstract works fill the gallery with colour-block canvases that recall nautical flags, or landscapes with a vague Paul Klee echo, but taken to an extreme of abstraction, leaving the blocks of colour to carry all attempts at representation. Kyomori, on the other hand, uses experimentation to mix mineral pigments and UV resins on canvas. A series of works recall decorated Mexican folk calaveras (skulls), like Flowing Skull A-UN col.1 (2023) and S Matsu #1 (2024). On a more traditional Japanese plum blossom painting, resin petals are attached to a black ink tree trunk, rendered in a very calligraphic way. 

Through these works, Contours of Expressions inaugurates Whitestone’s new space with highly interesting pieces of a sort not commonly seen in Hong Kong. Through very different aesthetics, the four artists show a keen attention to experimentation, the main thread running through a show that is otherwise somewhat eclectic.


表現的輪廓
白石畫廊
香港
2025年8月9日至9月20日

日本白石畫廊香港空間近日於黃竹坑新址正式揭幕,以群展「表現的輪廓」作為開幕活動。展覽彙聚了四位藝術家的作品,包括前衛藝術團體「具體美術協會」成員前川強,該團體活躍於1954年至1972年間;於今年1月逝世、享年80歲的抽象畫家水島哲雄;1985年出生的京森康平;以及駐香港與景德鎮的陶藝雙人組Julie & Jesse——成員為瑞士設計師Julie Progin與美國藝術家Jesse Mc Lin。

前川強的作品橫跨上世紀60年代初至2015年,均以其標誌性的黃麻/粗麻布鋪在畫布上進行多元演繹。他運用粘合劑與顏料將布塑形於畫布上,打造出三維立體效果。他在布料塑形前或在塑形後添加顏料,創作出的抽象作品讓人即刻聯想到具體派的美學特徵——色彩明快,並致力於超越顏料和畫筆的限制,注重以肢體參與的方式進行藝術創作。「具體」二字本意即「具身之物」,由「工具」與「身體」兩個漢字構成——該團體活躍期間亦廣泛涉足行為藝術、劇場表演及裝置藝術。

Exhibition view of Contours of Expressions at Whitestone Gallery Hong Kong, Aug 9 – Sep 20, 2025. 
Courtesy Whitestone Gallery.

前川強的作品《(Nanameni) A-20》(1963年)以極淺的粉色為背景,交織著剛勁有力的粉紅、天藍,青藍與褐色線條,一塊褐色麻布鋪展於畫布之上,像是一件原始容器。與之相對,作品《無題141236》(2014年)則展現了經過數十年對粗麻布的操控,前川強的雙手與他所鍾愛的技藝之間已達成深厚的默契:一大塊麻布鋪滿整個畫布,飽浸膠水後被塑形成巨浪與深壑,猶如急轉蜿蜒的河床;而飛濺其上的明黃、亮白、鮮藍、赤紅顏料,更賦予了畫面勃勃生機。《無題160108》(2015年)在畫布上呈現出同樣的立體紋路。這些紋路以麻布構成,表面覆以白、藍顏料,其間點綴著少許飛濺的白與紅,在繪畫與雕塑之間搭起一座有力的橋樑。其晚期作品對此技法進行了更為柔和的演繹,採用衣車創造出更為規整的布紋與裝飾性線條,並施以淡藍、淺綠與淺紫等色彩。

在Julie & Jesse極具代表性的系列作品中,同樣可見他們對實驗性與手工探索的熱忱。《Anomalous Artefacts》(2012年)系列用環氧黏土,將收集到的陶瓷殘片,如包括瓷勺碎片、馬形小擺件與茶壺把手,重新拼接融合。

最終所呈現的是一系列奇幻生物,猶如一部超現實陶瓷異獸圖鑒。這些生物被嵌在牆上,彷彿童話中的一隊魔幻野獸正沿著牆壁爬行。自2022年起,兩位藝術家便開始利用搜羅來的破損模具製作瓷瓶。這些模具被反復使用,瓷漿逐漸滲入模具上不斷擴大的裂縫中,直至模具徹底報廢。由此誕生的瓷瓶形態出人意料,如突如其來的衣領或面紗,遮住了常規瓶身的部分區域。展覽中亦陳列有一件廢棄的石膏模具,週邊纏繞著一條厚實而寬大的藍色緞帶,將各部件固定在一起。《Taking Root》系列(2023年)包含多件作品,均以回收的榕木、陶瓷、釉料與木材創作而成,塑造出半人形的軀體造型,這些軀體被設計成花盆,上面還附著幾根拋光的弧形木棍。

水島哲雄的幾何抽象作品以色塊畫布充盈展廳,它們既令人聯想到航海旗,亦透出保羅·克利風格的朦朧風景意趣,但藝術家將抽象推向極致——讓色塊承載一切表現意圖。京森康平則通過實驗手法,在畫布上融合礦物顏料與UV樹脂。其《Flowing Skull A-UN col.1》(2023年)與《S Matsu #1》(2024年)等作品令人聯想到裝飾性的墨西哥民間骷髏藝術(calaveras)。在一幅更具傳統意味的日本梅花畫作上,樹脂材質的花瓣附著於水墨樹幹之上,而樹幹則以極具書法韻味的筆觸揮灑而成。

通過這些作品,展覽「表現的輪廓」為白石畫廊的新空間揭幕,所展作品趣味十足且在香港藝術界中並不多見。四位藝術家雖有著迥然不同的美學風格,卻展現出對實驗精神的共同追求,成為這場略為不拘一格的展覽中貫穿始終的主線。

Rick Lowe at Gagosian Hong Kong

Rick Lowe
Harbour Fragments
Sep 11 – Nov 1, 2025

Gagosian Hong Kong
7th Floor, Pedder Building
12 Pedder Street, Central
+852 2151 0555
Tuesday – Saturday, 11am – 7pm

gagosian.com

Gagosian is pleased to announce Harbour Fragments, an exhibition of new paintings by Rick Lowe. These works abstract from aerial views of Hong Kong that feature sections of Victoria Harbour, Hong Kong Island, and Kowloon Peninsula, interpreting the dynamic metropolis. On view at the gallery’s location in Hong Kong’s Central district from September 11 through November 1, this is Lowe’s first solo exhibition in Asia.

Taking an exploratory approach to geography and abstraction, Lowe’s practice encompasses both studio work and community-based projects that address urban transformation. His vibrant canvases employ the visual languages of painting, collage, and cartography. These paintings emerge from an improvisational approach derived in part from games of dominoes that Lowe plays with residents worldwide, adapting their intricate patterns and juxtapositions to foreground aspects of urban structures and civic relationships.


https://zohopublic.com/zohocampaigns/731810210/inkcanva_746661000001513433.png

Lui Shou-kwan at Alisan Fine Arts

Lui Shou-kwan
Lui Shou-kwan: Artist Teacher ScholarSep 25 – Dec 6, 2025
Opening: Thursday, Sep 25, 5pm – 7pm 
RSVP  assistant@alisan.com.hk

Alisan Fine Arts
21/F Lyndhurst Tower
1 Lyndhurst Terrace, Central  
Hong Kong
+852 2526 1091
Monday – Saturday, 10am – 6pm

alisan.com.hk

Alisan Fine Arts is proud to present Lui Shou-kwan: Artist Teacher Scholar, commemorating the 50th anniversary of Lui’s passing. This exhibition gathers around two dozen exemplary works across the key decades of the artist’s career from 1951 to 1972. A selection of archive materials on his teachings and writings will also be on display. Together with the publication of a book of the same title, this landmark exhibition aims to re-examine the discursive and wide-ranging influences of Lui through his three distinct, yet interconnected, identities: bold innovator, tireless educator and fierce scholar. Fifty years later, Lui remains one of the most influential artists in Hong Kong’s history, whose groundbreaking approach to art and education continues to inspire generations of artists in the city and beyond.

Born in 1919 to a scholarly family in Guangzhou, Lui grew up immersed in the study of ancient masters. His relocation to Hong Kong at age 28 broadened his artistic horizons, allowing him to blend traditional Chinese influences with Western ideas. This evolution established him as a trailblazer in Chinese art and a founding figure of the New Ink Movement. This exhibition showcases rarely seen works from the Lui family’s private collection, offering examples throughout his artistic career, including landscape paintings of Hong Kong, semi-abstract landscapes, and his abstract Zen paintings.

Fifty years after his untimely death in 1975, his influence on Chinese art continues to expand. Lui championed personal expression and exploration, leaving a lasting impact on the evolution of ink painting. Many of his students became leading figures in the region’s art scene. This exhibition invites viewers to reflect on Lui’s legacy on artistic innovation, cultural placemaking, and lifelong learning.


https://zohopublic.com/zohocampaigns/731810210/inkcanva_746661000001513433.png

Fabien Verschaere at Whitestone Gallery Hong Kong  

Fabien Verschaere
50/50
Sep 27 – Nov 15, 2025
Opening: Saturday, Sep 27, 4pm–7pm

Whitestone Gallery Hong Kong
7/F, M Place
54 Wong Chuk Hang Road
Wong Chuk Hang, Hong Kong+852 2523 8001
Tuesday – Saturday, 11am – 7pm

whitestone-gallery.com

Whitestone Gallery Hong Kong proudly announces the grand opening of its new space in Wong Chuk Hang with the exhibition 50/50, celebrating the 50th anniversary of renowned French artist Fabien Verschaere (1975—). This landmark exhibition showcases a comprehensive selection of works that span his illustrious career, from childhood creations to pivotal pieces displayed in major international exhibitions. The event marks a significant milestone for the artist’s achievements, highlighting a vibrant new start for the gallery.

Verschaere’s philosophy revolves around pushing the boundaries of his artistic practice, creating a dreamlike world that balances humor and depth. His works challenge traditional artistic genres, weaving together complex narratives that invite interpretation.

The exhibition will showcase a diverse selection of Fabien Verschaere’s works, tracing his artistic journey from 1975 to the present. As a graduate of the École nationale supérieure des Beaux-Arts de Paris in 2000, Verschaere quickly gained recognition for his distinctive and prolific creations. Over nearly two decades, his work has traveled globally, featuring in significant exhibitions like La Force de l’Art 02 at the Grand Palais in 2009, and solo shows at the Galerie Traversée in Munich (2012) and the Musée d’Art Moderne de Saint-Etienne Métropole (2014). Selected as ‘French Artist of the Year,’ Verschaere has exhibited in prestigious venues across the UK, Hong Kong, Korea, and France, with works in notable collections from New York to Abu Dhabi and beyond. Each piece in this exhibition reflects his artistic growth, intertwining personal and universal themes. Verschaere’s artistic output is informed by both contemporary influences and historical references, encompassing a wide range of media, including drawings, watercolors, and large-scale murals inspired by underground popular culture and comic strips. His intricate works often incorporate fantastical elements, such as fairies and imps, which he describes as part of a shared visual language.

Known for his highly detailed compositions, he utilises symbols and visual themes derived from various collective traditions, resulting in a distinctive style characterised by decorative and recognisable imagery. Verschaere’s artistic practice intertwines personal narratives with broader existential themes, prompting reflections on identity, emotion, and the human condition. Through his use of watercolors and paintings, he explores concepts of time and space, showcasing vibrant artistic gestures that merge reality with imagination. These creations transform the exhibition environment to theatrical stages, occasionally punctuating the silence with impactful moments, as he views painting a wall as a means of engaging with the space and communicating messages.

The 50/50 exhibition offers a profound exploration of Fabien Verschaere’s artistic landscape, showcasing a unique blend of visual storytelling that invites reflection on personal narratives and shared cultural themes.

Co-organized by RHK STUDIO


https://zohopublic.com/zohocampaigns/731810210/inkcanva_746661000001513433.png

DE SARTHE’s New 10,000 sqft Space in Hong Kong

DE SARTHE is pleased to unveil its new and expanded space in the Southside art district, officially opening on September 20th, 2025. Encompassing over 10,000sqft, the gallery’s new home is composed of different exhibition spaces, which will be inaugurated by a solo exhibition by contemporary artist Lazarus Chan, as well as an exhibition of Post-war and Modern works.

The vision for the new space is to showcase the emerging movement of art and technology alongside historically significant artworks to remind of the importance of context in understanding art, whether classic or contemporary. In the same way that master artworks are considered in relation to their era, the gallery maintains that the essence of contemporary art is its relevance to today’s world.

desarthe.com

Lazarus Chan
Poetics Policy
Sep 20 – Nov 15, 2025
Opening: Saturday, Sep 20, 3–7pm

Poetics Policy is the gallery’s first solo exhibition for Hong Kong-based artist Lazarus Chan. Featuring an interconnected body of multimedia and interactive artworks, the immersive exhibition explores the nature of policy-making and the intricate ways in which it manifests in art, machine intelligence, and reality. An imagined simulation of the future, the exhibition is host to a living system built by AI but governed by the artist. Within this space, the essence of art lies not in the generated texts or imagery, but the poetic policies that shape their creation. 

Marc Chagall, Chu Teh-Chun, Giorgio de Chirico, Yayoi Kusama, Joan Miró,Henry Moore, Jack Tworkov, Bernar Venet, Zao Wou-Ki
20th Century Narratives – In Conversation
Sep 20 – Nov 29, 2025
Opening: Saturday, Sep 20, 3–7pm

20th Century Narratives – In Conversation is a selection of Post-war and Modern artworks, inaugurating the new space with a revitalized vision for public exhibitions of historically significant artworks.

20th Century Narratives – In Conversation brings together paintings and sculptures made in a transcontinental dialogue, featuring influential artists including Marc Chagall, Chu Teh-Chun, Giorgio de Chirico, Yayoi Kusama, Joan Miró, Henry Moore, Jack Tworkov, Bernar Venet, and Zao Wou-Ki.

DE SARTHE
2/F, Block A, Vita Tower
29 Wong Chuk Hang Road
Hong Kong
+852 2167 8896
Tuesday – Saturday, 11am – 7pm

https://zohopublic.com/zohocampaigns/746661000013897028_zc_v10_1678758926086_blindspot_gallery_logo_fi.jpg

Border(line) at David Zwirner Hong Kong

Border(line) /
Sep 13 – Oct 25, 2025 /
Opening Reception: Saturday, Sep 13, 3pm – 7pm /

David Zwirner
5-6/F, H Queen’s 
80 Queen’s Road Central
Central, Hong Kong
Tuesday – Saturday, 11am – 7pm
+852 21195900

davidzwirner.com

David Zwirner is pleased to present a group exhibition at the gallery’s Hong Kong location. Border(line) centers on the inescapable thresholds—literal and abstract—that demarcate nations, spaces, and contemporary life, and considers borders as conceptual and psychological states of being. 

Bringing together a diverse group of artists from the gallery’s program alongside voices from across Asia, this presentation offers an opportunity for global connection and exchange around the existence and possibilities of such partitions.

The exhibition will feature works by Josef Albers, Francis Alÿs, Chen Wei, Raoul De Keyser, Felix Gonzalez-Torres, Hu Xiaoyuan, James Prapaithong, Prae Pupityastaporn, Wong Ping and Xie Nanxing.

Together, these artists present a multifaceted, cross-generational, and transcultural vision of twenty-first-century life, one that is shaped and reshaped by constantly changing borders, both real and imagined.


https://zohopublic.com/zohocampaigns/731810210/inkcanva_746661000001513433.png

Isaac Chong Wai at Blindspot Gallery

Isaac Chong Wai
carefully
Sep 16 – Nov 1, 2025 
Opening: Saturday, Sep 13, 3pm – 6pm
Isaac Chong Wai in conversation with Tobias Berger: Saturday, Sep 13, 4pm 
The talk will be conducted in English.

Blindspot Gallery 
15/F Po Chai Industrial Building 
28 Wong Chuk Hang Road 
Wong Chuk Hang, Hong Kong 
+852 2517 6238 
Tuesday – Saturday, 10.30am – 6.30pm

blindspotgallery.com

Blindspot Gallery is pleased to present Isaac Chong Wai’s second solo exhibition, “carefully”. Chong explores the human condition through the lens of movement, time, and the traces they bear. He delves into the performative qualities of materials, showing their relationship with the body and their potential for world-making.

“carefully” acknowledges precarity while embodying a gesture of care. It proposes solidarity as a way to heal and to move forward from traumas. The new works featured in the exhibition continue themes Chong explored in his video installation and performance, Falling Reversely (2021/2024), presented at the 60th Venice Biennale, reflecting upon the fragility and resistance of the body in the face of systemic violence. In “carefully”, Chong probes our attentiveness to the past by drawing from his upbringing in colonial Hong Kong, contemplating what we choose to remember and its influence on identity and the present. Through neon lights, glass sculptures, drawings, prints and video, the exhibition invites us to reflect upon our shared humanity converging temporalities, and to imagine an alternative microcosm of human relationality through mutual support and understanding.

During the opening reception on Saturday (Sep 13, 3 – 6pm), there will be an Artist Talk – Isaac Chong Wai in conversation with Curator Tobias Berger at 4pm. The talk will be conducted in English.


https://zohopublic.com/zohocampaigns/746661000013832104_zc_v10_1678758926086_blindspot_gallery_logo_fi.jpg

Isamu Noguchi at White Cube Hong Kong

Isamu Noguchi 
A Feeling 
Sep 12 – Oct 18, 2025
Preview: Thursday, Sep 11; exhibition tour at 5pm followed by Champagne Reception until 8pm

White Cube Hong Kong
50 Connaught Road, Central 
Hong Kong
+852 2592 2000
Tuesday – Saturday, 11am – 7pm

whitecube.com

White Cube presents the first solo exhibition in Hong Kong by Isamu Noguchi (1904–1988), exploring the profound influence that Chinese master painter Qi Baishi (1864–1957) had on his artistic development. 

Noguchi first encountered the work of Qi Baishi during a visit to Beijing in the early 1930s. At the time, Qi was renowned as a pioneering artist who was bringing Chinese ink painting to a global audience. The two struck up a friendship, and, following Qi’s guidance, Noguchi created the ‘Peking Brush Drawings’ – expressive, figurative ink-and-brush works.

A selection of these early large-scale drawings from the collection of The Isamu Noguchi Foundation and Garden Museum, New York, will be exhibited at White Cube alongside original works on paper by Qi himself.

The exhibition also traces the lasting impact of calligraphic forms on Noguchi’s sculptural practice, culminating in a selection of constructed bronze plate works from the late 1980s. Highlights include A Feeling – from which the exhibition takes its title – and Richard (both 1988), exemplifying Noguchi’s innovative late-career engagement with bronze. These works will be shown in dialogue with two iconic Akari, a series of light sculptures designed by the artist, which he began in 1951.  

Concurrently in Hong Kong, three of the artist’s celebrated play sculptures are permanently installed as the ‘M+ Playscape’ in the North Roof Garden at M+. Also on view at M+’s Found Space is ‘Danh Vo in Situ: Akari by Noguchi’ where Vo has created flexible display structures to present Noguchi’s Akari light sculptures, highlighting the connection between Noguchi’s multifaceted practice and Vo’s interest in the layered meanings objects can hold.

The M+ permanent collection also includes several works by Noguchi, among them 26 galvanized steel sculptures from 1982–83, some of which are currently on view.

Visit the exhibition page.


https://zohopublic.com/zohocampaigns/731810210/inkcanva_746661000001513433.png

Nai-Jen Yang 楊乃臻

xi xi su su /
Mother’s Tankstation /
London /
Mar 14 – Apr 17, 2025 /

Nai-Jen Yang’s paintings unfold like whispered secrets, resisting immediate comprehension. In her first solo exhibition in London, at Mother’s Tankstation, surfaces made of gentle, meticulous brushstrokes evoke both lightness and weight, demanding time not as an aesthetic luxury but as a fundamental requirement for their visual effects to register.

Looking at works like Bon Iver, Bon Iver and white noise (2024), the eye initially finds little to grasp. Yang’s process involves months of sustained engagement with individual canvases, listening to the same musical pieces while building up surfaces through thousands of repetitive marks. Working with oil paint and rabbit skin glue on fabrics such as calico, muslin and canvas, she creates surfaces that shift between opacity and translucence depending on angle and light.

Installation view of Bon Iver, Bon Iver and white noise by Nai-Jen Yang, 2025. Courtesy the artist and Mother’s Tankstation.

Applied without traditional gesso, the rabbit skin glue creates microscopic crystalline formations that catch and refract light throughout the day. From certain angles, these appear as tiny prisms embedded in the surface. The fabric remains partially transparent, revealing stretcher bars and wall behind, exposing the painting’s physical support, part of Yang’s ongoing inquiry into “what painting could be”.

Yang’s mark-making practice becomes a form of visual coyness. Applied in layers so subtle they initially appear absent, they emerge gradually for viewers who allow time for optical adjustment. Each stroke seems to hover just at the threshold of visibility, requiring sustained attention to register fully. This cumulative approach can take months to complete, with Yang working the same passage repeatedly until achieving the precise degree of presence she seeks.

Despite visually minimal and abstract affinities, her methodology diverges from the spiritual materiality central to the Korean Dansaekhwa movement. Emerging in the 1970s after the Korean War, Dansaekhwa (or “monochrome painting”) pursued repetition, material engagement and a meditative process as paths toward transcendence, often effacing personal narrative. Yang, by contrast, grounds her work in personal experiences, embedding what she calls critical dimensions that push back against contemporary fast-viewing habits.

This resistance is enacted through duration rather than spectacle. Yang’s paintings don’t compete for attention through dramatic gesture or scale but through accumulated effects that reward slow and repeated looking. The crystallised glue creates surfaces that photograph obscurely, asserting painting’s irreducible physicality in an increasingly dematerialised cultural moment.

The exhibition’s title, xi xi su su, an onomatopoeia describing rustling leaves, signals Yang’s interest in the relationship between sound and visual experience. Music flows through her studio practice as she listens to everything from classical piano to animation soundtracks, sometimes playing the same pieces for weeks while developing individual works. These rhythms shape her gestural patterns, creating what might be understood as painted music – not illustration of sound but embodiment of its temporal qualities.

Installation view of Approaching II by Nai-Jen Yang, 2025. Courtesy the artist and Mother’s Tankstation.

This openness reflects Yang’s broader approach to painting as an enquiry and site of explorations. Born in Taiwan and trained at the Royal College of Art in London, she navigates a position shaped by both material explorations in process-based painting and topical issues around attention and temporality. Her recent works explore visual language in Chinese landscape paintings, particularly the cun () methods, based on a brushstroke technique used to represent texture, form and volume, as presented in the Mustard Seed Garden Manual of Painting (1679). This retrospective turn has led her toward the core question of what painting means to her – formally, materially, philosophically.

Standing in Mother’s Tankstation’s intimate gallery space, just off East London’s busy streets, Yang’s paintings create space for painting’s capacity to assert different relationships with time and attention. Her work proposes that the medium’s continued relevance lies in its capacity to alter how we see, one mark, one moment, one sustained look at a time.


xi xi su su
倫敦Mother’s Tankstation
2025年3月14至4月17日

楊乃臻的畫作有如向你悄悄傾訴秘密,並請你不要即時看懂。她的首個倫敦個展在Mother’s Tankstation舉行,這裡可以看到洋溢溫婉細緻、剛柔並重的筆觸,然而需要花時間欣賞的並非美學奢華,而是從最基本的視覺效果中找共鳴。

細看畫作如《Bon Iver, Bon Iver and white noise》( 2024年)時,目光最初會感到缺乏落腳點。楊氏的創作過程歷經數月,她持續與每個畫布交流,聽著相同的背景選曲,再留下數以千計的重覆著墨。她在厚棉布、平紋細布或帆布等畫布上以油畫顏料和兔皮膠著色,根據當時的角度和光線,創作出在不透明和半透明之間變化的作品。

兔皮膠毋須與傳統石膏一同使用,可以形成微細的晶體結構,在一日不同時份捕捉和折射光線。從某些角度觀察,畫布表面就像嵌入了許多小型棱鏡。畫布保持部分透明,顯露出布後的實體支撐,包括框條和畫板。這正是楊氏其中一個不斷探討的問題:「繪畫的可能性」。

楊氏的著墨實踐在視覺上帶點害羞。每個色層輕輕畫上,驟眼看去彷彿並不存在,每每需要觀者花點時間,讓眼睛在光學調整後方可逐漸呈現。每一筆似乎都徘徊在看得到與看不到之間,需要持續專注才會完全顯現。這種疊加的方法需要幾個月才能成事,楊氏反覆進行同一個段落,直至達到她所追求的精確效果。

儘管視覺上有著極簡和抽象的吸引力,楊氏所採用的方法卻有別於韓國單色畫運動的核心精神。單色畫於韓戰後的 1970 年代出現,這種畫風追求重複、注重物料和冥想過程,以超越為目標,個人敘事或會被刪除。相比之下,楊氏的作品以非常個人的體會為基礎,蘊藏了她所說的關鍵維度,反抗當代快速觀看的習慣。

這種抗衡是通過持續時間而不是搶眼來實現。楊氏的畫作沒有採取戲劇性的姿態或規模來爭取注意,而是營造累積而來的效果,令放慢和重複觀畫的人得到回報。膠水結晶創造出模糊表面,在越來越遠離物質化的文化時刻中,提出繪畫不可還原的物理性。

展覽名為「xi xi su su」,是樹葉沙沙作響的擬聲詞,說明了楊氏對聲音與視覺體驗特別感興趣。她的工作室中經常播放音樂,由古典鋼琴至動畫配樂各適其適,有時在創作某個作品時,她會在幾個星期內播著同一首作品。這些節奏塑造了她的手勢模式,所以作品可以理解為畫出來的音樂——不是聲音的說明,而是體現出稍縱即逝的特質。

這種開放性反映了楊氏將繪畫視為探究和探索場域的宏觀方法。她出生於台灣,受學於倫敦皇家藝術學院,她在重視過程的繪畫中探索物料,也關注集中力和時間性等主題。近作探討了中國山水畫中的視覺語言,特別是表現紋理、形式和體積,稱為皴的筆觸技巧,就如《芥菜園畫譜》(1679年)中所呈現的一樣。這種鑑古知今的轉變,在形式上、物質上和思想上將她引向了反思,尋找繪畫對她的真正意義。

Mother’s Tankstation座落倫敦東部附近的繁忙街道,提供了親切的畫廊空間,讓楊氏的畫作得以訴說時間與專注力之間的不同關係。她的作品提出,能否對這種媒介產生共鳴,視乎我們可不可以改變觀畫方式:每一次只持續觀察一筆和一個時刻。